» Viewing User: nay // 980 x 4195 // 955 kiB

nay
Score: 39973 / Images: 554 / Website:
5.0 after 10 Votes
27. Dec 2019 10:02
Tags: Silvester ist (Bürger) Krieg #sylvester ChinaBöller
Post in Forum:

3 Comments:

nay 3 years ago
" Böller-Verbotszonen in Berlin
"Wir müssen uns zu Silvester die Straße zurückerobern"

27.12.19 | 15:20 Uhr

Weil manche Gegenden Berlins an Silvester eher an Bürgerkriegsszenarien erinnern, gilt dort nun zum ersten Mal ein Böllerverbot. Damit sollen Passanten geschützt, aber auch Angriffe auf Polizei und Feuerwehr verhindert werden. Doch kann das funktionieren? Von Sebastian Schneider"
datawrapper.dwcdn.net/ORimc/1/
www.rbb24.de/panorama/beitrag/2019/12/silvester-boellerverbot-berlin-feuerwerk.html
RIP 2 years ago
"Als Silvester (regional auch Altjahrstag oder Altjahrestag) wird in einigen europäischen Sprachen der 31. Dezember, der letzte Tag des Jahres im gregorianischen Kalender, bezeichnet. Nach dem Heiligenkalender der römisch-katholischen Kirche ist dies der Gedenktag des heiligen Papstes Silvester I. Auf Silvester folgt der Neujahrstag."

RIP 7 hours ago
...
RIP 7 hours ago

"Laut amtlicher deutscher Rechtschreibung existiert für den letzten Tag des Jahres nur die Schreibweise Silvester mit „i“, anders als für den Vornamen Sylvester/Silvester."



"„Guten Rutsch!“ oder „Einen guten Rutsch ins neue Jahr!“ oder „Rutsch guet übere!“ (in der Schweiz) ist ein im deutschsprachigen Raum verbreiteter Silvester- beziehungsweise Neujahrsgruß: Dem Angesprochenen wird gewünscht, dass er gut und wohlbehalten ins neue Jahr kommen möge. Nachweisen lässt sich der Gruß etwa ab dem Jahr 1900.[1] "
RIP 7 hours ago
"Zum Ursprung der Phrase gibt es alternative Erklärungsansätze. Zum einen die Ansicht, dieser Ausspruch sei jiddischen de.wikipedia.org/wiki/Jiddisch [Jüdisch-Deutsch] Ursprungs und über die Vermittlung des Rotwelschen de.wikipedia.org/wiki/Rotwelsch [deutsche Gaunersprache] ins Deutsche gelangt.[2] Ein anderer Erklärungsansatz ergibt sich durch die schon in älteren Wörterbüchern zu findende übertragene Bedeutung des Verbs „rutschen“ als „reisen“ und der Substantive „die Rutsche“ und „der Rutsch“ für „das Reisen“ oder „eine Fahrt“."